Spring, Summer, Autumn, Winter, 2018 (Second Verson) (physical photography)
Embroidery on linen with heat transferred image
Ci is a type of traditional Chinese lyric poetry which was popular during Song Dynasty. The lyric at the middle came from a Ci by Song dynastic poet Zhu Xi. The lyric means “ (I feel the touch of the east wind here and there,) after all spring blossoms with a blaze of colour.” The series reveals ancient Chinese culture by integrating classical literature with Chinese traditional embroidery. The image is transferred to fabric through heat transfer.
The lyric at the middle came from one of the Four Great Classical Novels of Chinese literature, “Water Margin” which was written by Shi Nai’an. This Ci lyric describes the blazing sun in the summer burns like fire. The series reveals ancient Chinese culture by integrating classical literature with Chinese traditional embroidery.
Tang poetry refers to poetry written in or around the time of China’s Tang dynasty. The line at the middle was written in the poem “Mountain Trip” by one of the greatest Chinese poet, Du Fu during Tang dynasty. This line means “(I) stopped the coach to enjoy the late maple woods.”
The line at the middle was written by Tang dynastic poet Cen Shen. This line means “northern winds reel across the land as whitened grasses bend.”